Een Vlaamse droge broek

Het is voor onze Zuiderburen, die hun huis moesten verlaten of hun bedrijf onder water zagen lopen, absoluut niet om te lachen. Dat was ook niet de reden dat ik om 1 uur vanmiddag het Belgische journaal bekeek. Er werd achtereenvolgens naar allerlei rampgebieden geschakeld en dan komt Halle aan de beurt. Ik hoor Martine Tanghe de verslaggever aankondigen, waarbij ik denk “He? Hoe heet hij?”
Gelukkig komt even later zijn naam in beeld …

Een maand gelden, op weg door Belgie naar Frankrijk, hoorde ik op Radio 1 een discussie over de vraag “Moeten onze familienamen vereenvoudigd worden?” Omdat Vanden Broucke en van den Broucke en Vandenbroucke slechts enkele varianten zijn. Een praatprogramma dat nodige en even onnodige reacties oproept, blijkt uit de website van het  programma. Dat de Belgen iets met taal hebben, meer dan wij, mag bekend worden verondersteld.

Dat er een nieuw taalspel is op internet is misschien nog niet bekend. Dankzij het met twee ogen digitaal bladeren op de naam Martine Tanghe vond ik dit nieuwe spel. Het het verloren woord. Veel plezier.